ILHUITL

ILHUITL
ilhuitl, nom temporel.
Jour, fête, en particulier fête religieuse.
Esp. , fiesta de guardar, o cualquier día de la semana (M).
Angl. , day, festival day, holiday (K).
" in ilhuitl îhuân in nextlâhualli ", les fêtes et les sacrifices rituel de sang.
A l'occasion de huêyi têcuilhuitl. Sah2,96.
de Quecholli. Sah2,134.
" in ilhuitl îhuân in tlamâhuiztililiztli in mochîhuaya ", la fête et les honneurs qu'on accomplisait. Sah2,91.
" inic chicuêtetl ilhuitl ", la huitième fête. Sah2,96.
" ilhuitl quîza mocencâhua in âtl in tlacualli ", une fête est célébrée, on prépare la boisson et la nourriture. Sah6,209.
" in ihcuâc ilhuitl quîzaya ", quand un jour de fête arrivait. Sah9,63.
" in îpan ilhuitl înca ilhuitl quîz ", ce jour là la fête a commencé avec eux. W.Lehmann 1938,237.
" auh in zan nênmayan in ahmo ilhuitl ", mais entre deux fête quand ce n'est pas jour de fête - but when it was only in between, when it was not a feast day. Sah9,7.
* à la forme possédée, " nolhui " ma fête, mais aussi " nilhuiuh " ou " nolhuiuh ", ma fête.
Launey Introd 94.
" in huitzilopochtli êxpan in quîza îlhuiuh, in quilhuiquîxtiliâyah in îpan ce xihuitl ", la fête de Huitzilopochtli se célèbre trois fois l'an quand ils célébraient sa fête. Sah2,175.
" in izquintin in, zan cenquîzaya in îmilhuiuh: nâhuixtin ilhuiquîxtilîlôyah ", leur fête a eux tous se célébrait en une fois, ils célébraient la fête pour tous les quatre. (the feast days of all these occured only once, they celebrated the feast day for all four). Sah9,79.
" in îlhuiuh quîzaya ", quand son jour de fête arrivait. (îlhuiuh pour îilhuiuh). Sah7,1.
" in ihcuâc ic ôppa îmilhuiuh quîzaya, ihcuâc in motênêhua tlaxôchimaco, aocac miquiya ", quand pour la deuxième fois leur fête arrivait, quand (arrivait la fête) que l'on appelle tlaxochimaco, personne ne mourrait - when for the second time their feast day arrived, when it was (the month) called Tlaxochimaco, none died. Sah9,88.
* à la forme possédée inaliénable, " îilhuiyo ", sa fête
" ic mihtoa ca nel îilhuiyo in octli, ca pillâhuâno ", ainsi on dit c'est vraiment la fête du pulque, on enivre les enfants - asi se dice, puesto es la festividad del pulque, puesto que se hace emborrachar a los niños. Cod Flor II 157 = ECN9,86.
" cemilhuitl ", un jour. " ômilhuitl ", deux jours.
Note: dans plusieurs formes dérivées ilhuitl perd sa voyelle initiale.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Azteken-Kalender — Einer der Ringe des 24 Tonnen schweren Steins der Sonne beinhaltet 20 Tageszeichen, weshalb dieser Stein manchmal auch als Kalenderstein bezeichnet wurde. Der Azteken Kalender besitzt große Ähnlichkeit mit dem älteren Maya Kalender. Er verwendet… …   Deutsch Wikipedia

  • Aztekenkalender — Kalenderstein der Sonne Der Azteken Kalender besitzt große Ähnlichkeit mit dem älteren Maya Kalender. Er verwendet zum Beispiel auch eine 52 jährige Kalenderrunde. Allerdings weichen die Datumsbezeichnungen voneinander ab. Der Azteken Kalender… …   Deutsch Wikipedia

  • Aztekischer Kalender — Kalenderstein der Sonne Der Azteken Kalender besitzt große Ähnlichkeit mit dem älteren Maya Kalender. Er verwendet zum Beispiel auch eine 52 jährige Kalenderrunde. Allerdings weichen die Datumsbezeichnungen voneinander ab. Der Azteken Kalender… …   Deutsch Wikipedia

  • Textiles of Oaxaca — The state of Oaxaca in southern Mexico has a noteworthy tradition of finely crafted textiles, particularly handmade embroidery and woven goods that frequently utilize a backstrap loom. Oaxaca is home to several different groups of indigenous… …   Wikipedia

  • Langue Nahuatl — Nahuatl nahuatl Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mexicano Parlée en Mexique, El Salvador, États Unis, Nicaragua, Guatemala. Région Au Mexique : État de Mexico, District Fédéral, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Guerrero, Morelos, Oaxaca, Michoacán …   Wikipédia en Français

  • Langues nahuatles — Nahuatl nahuatl Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mexicano Parlée en Mexique, El Salvador, États Unis, Nicaragua, Guatemala. Région Au Mexique : État de Mexico, District Fédéral, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Guerrero, Morelos, Oaxaca, Michoacán …   Wikipédia en Français

  • Nahuatl — Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mèxîkatlâtòlli Parlée en  Mexique  Salvador …   Wikipédia en Français

  • Náhuatl — Nahuatl nahuatl Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mexicano Parlée en Mexique, El Salvador, États Unis, Nicaragua, Guatemala. Région Au Mexique : État de Mexico, District Fédéral, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Guerrero, Morelos, Oaxaca, Michoacán …   Wikipédia en Français

  • Zea mays — «Choclo» redirige aquí. Para el tango homónimo, véase El choclo.   Maíz …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”